It may have been the reason for “Housefull” signs in theatres again, but the first instalment of Ayan Mukerji’s much-awaited fantasy trilogy met with mixed reactions. The dialogues in particular, which were intended to polish the film’s aspirational edge, came under fire because of the purported inauthenticity of their phrasing. We explore the film’s relationship to language and how Dharma Productions, an industry powerhouse that has successfully employed Hinglish in several of its productions, failed to do the same thing in its most globally ambitious project yet
Sorry. No data so far.
us on Facebook to stay updated with the latest trends